省譯標示用於白話翻譯中保留但標記為可省略的詞彙,通常是文言中的虛詞在現代漢語中可省略的情況。
當詞彙的字面翻譯(詞義)不足以理解句意時,需要補充語境義(文意)來幫助理解。文意顯示在第三行,位於對應的白話詞彙下方。
範圍式文意:當多個詞彙共同構成一個文意時,會以範圍方式標記。第一個詞彙下方顯示完整文意,後續詞彙以斜線連接表示屬於同一範圍。
語序倒置標示用於文言與白話之間詞序不同的情況。使用〔〕括號標記白話翻譯中需要調整位置的詞彙,並以不同顏色區分不同的倒置組。
重構標示用於文言結構需要在白話中進行句法重組的情況。當文言的詞彙組合無法直接對應到白話時,需要重新構建句子結構。使用{}括號標記重構範圍。
通假字是指在文言文中,借用同音或音近的字來代替本字的現象。這種現象在古籍中很常見,學習者需要識別通假字才能正確理解文意。
古今字是指一個字的字形隨時代演變,古代使用的字形(古字)與後來新造或改用的字形(今字)不同。在閱讀古籍時,需要用今字來理解古字的意義。
輸入詞彙開始查詢
Enter a token to search the dictionary
載入索引中...
Loading index...
外部檔案格式(JSON):
{ "chapters": [ { "id": "chapterId", "name": "篇章名", "book": "書名", "chapter": "章節", "author": "作者", "era": "時代" } ], "sentencesByChapter": { "chapterId": [ { "id": "句子ID", "classical": ["詞1", "詞2"], "modern": ["譯1", "譯2"], "alignments": [[cIdx, mIdx, "類型"], ...] } ] } }
篇章文本框格式:JSON 陣列 [ { "id": "...", "name": "..." }, ... ]
句子文本框格式:JSON 物件 { "chapterId": [ { "id": "...", "classical": [...], "modern": [...], "alignments": [...] } ] }
外部檔案:可載入 .json 檔案,檔案內容應為包含 "chapters" 和 "sentencesByChapter" 的 JSON 物件。所有鍵名必須使用雙引號,不可有註解或尾隨逗號。
載入模式:「取代數據」會清空現有數據後載入新數據;「追加數據」會將新數據加到現有數據後面(重複的篇章ID會被跳過)。
本平台為文言文(古典漢語)與白話文(現代漢語)的對譯學習工具,透過詞彙層級的對齊標注,幫助學習者理解文言文與白話文之間的對應關係。
文言文與白話文的語法結構具有高度相似性,這種結構一致性稱為「文白一貫原理」。由於語法結構相近,在大多數情況下,逐詞翻譯文言文的詞義(lexical meaning)便足以理解整個句子的意思。這就是平行翻譯的基礎。
然而,文言文與白話文之間始終存在一些有限的差異。學習文言文的核心,其實就是掌握這些差異的類型與規律。本平台透過標注系統,將這些差異明確地呈現出來,幫助學習者建立對文白差異的認識。
本平台提供四種高亮方式,幫助學習者理解詞彙對應關係:
將滑鼠移至任一詞彙上,會高亮顯示該詞彙及其完整的詞義翻譯。對於重構類型(如「師」→「以…為老師」),會高亮所有相關的白話詞彙。滑鼠移開後自動取消高亮。此功能適合快速預覽詞彙對應關係。
點擊詞彙可固定高亮狀態,顯示該詞彙的完整詞義翻譯。再次點擊同一詞彙或點擊其他詞彙時,會取消前一個詞彙的高亮。此模式確保畫面上始終只有一個詞彙被高亮,適合專注觀察單一詞彙的對應關係。
開啟「多重高亮」開關後,點擊新詞彙時不會取消前一個詞彙的高亮,可同時高亮多個詞彙進行比較。再次點擊已高亮的詞彙可取消其高亮狀態。此模式適合教師和學習者討論時同時觀察多個詞彙。
懸停與點擊高亮都是針對詞義(lexical meaning)的高亮,會顯示一個文言詞彙對應的所有白話翻譯詞彙。例如,對於重構句「吾師道也」中的「師」,高亮會顯示「以」「為」「老師」三個詞彙,因為這是「師」的完整詞義翻譯。
設定面板「標示」區塊中的七個開關可開啟各類型的結構高亮。與懸停/點擊高亮不同,按鈕高亮顯示的是整個語法結構,而非單一詞彙的詞義。例如,開啟「重構」開關後,會高亮顯示整個重構框架內的所有詞彙,包括框架內的其他詞彙。
詞義高亮(懸停/點擊):顯示一個文言詞的所有白話翻譯
結構高亮(按鈕):顯示整個語法結構(如重構框架、倒置組)的所有成員
本應用程式免費提供予教育及研究用途。
如您在研究或教學中使用本應用程式,請引用:
如有問題、錯誤報告、功能建議或合作機會,請聯絡:
📧 官方電郵:jwilam@hku.hk
📧 個人電郵:jwilam@gmail.com
歡迎您的回饋以改進本平台!報告錯誤、建議功能或分享您的使用案例。
This application is provided free of charge for educational and research purposes.
If you use this application in your research or teaching, please cite:
For questions, bug reports, feature requests, or collaboration opportunities, please contact:
📧 Official: jwilam@hku.hk
📧 Personal: jwilam@gmail.com
We welcome your feedback to improve this platform! Report bugs, suggest features, or share your use cases.